Meryl Streep 加 Philip Seymour Hoffman。2005 普立茲獎得獎劇本,由劇作家 John Patrick Shanley 將舞台劇本改編為電影劇本並擔任導演。
劇情大綱我不說了,雖然已經下片了但是官網還在,重點是,Meryl Streep 說的,她的朋友跟她說想要進劇場看這齣舞台劇的最好別聽朋友說任何情節或故事內容,因為這樣就會毀了那個還沒看的人的劇場體驗,而她看完舞台劇後深深覺得她交到好朋友(原話不是這樣的啦,這是我幫她加的 under text,哈)。
一樣,還沒看但是想看這部電影的人最好還是不要太清楚那些已經看過的別人們說甚麼。如果妳或你最近正好想去租 DVD 回家看,而妳或你知道身邊的朋友已經看過而且她或他可能像我一樣很喜歡把自己看過的電影以及感覺說給別人聽,請在看完前暫時或永久與她或他斷絕聯絡(喔,如果妳或你真的想永久與某位朋友不再往來,那還是請妳或你找別的理由,這部電影是無辜的)。
關乎信仰,道德,慈悲,愛,關乎選擇的一部電影。每個人自己的選擇。
週末在我"達達的馬蹄"(因為穿的是夾腳拖)迷路後造成的"美麗的錯誤"的一番談話中,在那爐火邊吃著半熟的雞腿回想自身的狀況與面臨的選擇中,說著自己的困境的同時心中檢討著自己的不成熟。希望能有機會選擇,希望自己能鼓起勇氣選擇那努力後即使失敗也不後悔的選擇。其實,我心中要的是甚麼我清楚,我不能放下或所牽掛的我知道,這樣的衝突是每個人一生都會遭遇的。但是過去的幸運的我其實未曾真正遭遇這樣的選擇,若說幸運卻也在現在的我自覺後發現原來過去的我的一切是渾渾噩噩一帆風順,而這樣卻又有點讓自己鄙視自己過去的不知不覺又咒罵著現在的我何苦後知後覺。
從某個層面上來看,我是 Sister James。但是,我應該要有我的選擇。Sister James 不曾放棄她的選擇。純真的相信著所有的一切的她會更堅定的相信自己的選擇,或選擇自己相信的。我是 Sister James.
And miles to go before I sleep。詩人的智慧就算斷章取義也讓我受用很多很多,只是對詩人很抱歉。
-長眠以前 容我再走幾里路
後話:
1) 知道有些人偶爾會來瞧瞧這裡心裡還蠻開心的,但是對於我的喃喃自語大夥兒還真耐得住性子不問個仔細,這我也覺得很神奇,是都能懂或是不值得關心?呵。
2) Philip Seymour Hoffman 幾乎是我崇拜的演員了。三年前的奧斯卡影帝,十年前的天才雷普利,十八年前出道,大我兩歲。嗯。
3) 因為我斷章取義,所以罰寫一遍。Robert Frost 原詩錄載:
Stopping By Woods On A Snowy Evening
-Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
4 則留言:
你真的...
喜愛碎碎念 = =
哈哈~
哈哈哈
我是麥嬸婆啊
碎碎念是我的存在的意義啊....
達達的馬蹄與夾腳拖...
很好笑耶...列入麥克斯十大好笑的笑話ㄓㄧ
不是不問
是你寫得這樣
看起來就一副不大方便問的樣子...
通常人家都會寫記敘文
可是你寫的都是抒情文
不知從何問起
又覺得不知道能不能問
一部電影+夾腳拖+半熟雞腿, 我是寫記
敘文啊... 至少妳清楚的知道我腳上穿著夾腳拖吃到了一隻半熟雞腿不是嗎?
哈哈哈哈哈...
嗯,我老是做對不起詩人的事, 達達的夾腳拖與馬蹄, 嗯, 好, 下次罰寫...
(聽妳說的好像我是南宮博士的指揮所, 有自動防護罩之類的...沒有啦, 我也沒有柯國隆幫我開無敵鐵金鋼啊...)
張貼留言