2009年6月22日 星期一

Old Times.

She is, I am.
Have no words nor
Strength to explain,
Soul belies my vain intent and
Lies I grain.

Palely wonder to believe
What I see, how I feel
Though mock on me as
What'd been feed.

There is love and hate-to-ME
Nourishing my betrayal to all who
Saw, dragged, said and heard,
Had been gentle to a bastard not deserved.

She does, I have.
To write a thank you note to farewell
In an ugly hand-write sole despite,
With anger, desire, love and cry,
Bind the Past and Now to end the Rhyme.

"Excuse ME," I say,
"MAX-ME must die."







Whoever see this, you may come to see ME.

2009年6月16日 星期二

自虐。謔

(愛)聽 Pink Floyd 是一種自
溺與自(虐 ),何苦,自以為
是將別人虛構的(痛)苦放大
增強,不(得)不收訊的地步
又總是忙線。給(自)己一個
方塊就以為都可以得到(滿)
足。(卻)沒發覺訊號滿格是
因為只有(自)(己)開機。

聽(歌)吧。



聽了一輩子的 Pink Floyd,從高中第一次一個人躲在 MTV 裏看 The Wall 的音樂電影看到莫名的無聲的痛哭到現在冷漠的翻滾激動,二十四年後又回到原點。

2009年6月15日 星期一

忘詞殺人事件

平常偶爾詞窮是很平常的事,可是在台上忘詞就是一件相當不平常的事,難道不是嗎?至少對於演員本身,這不是一件平常的事,至少如果在當下,演員會很激動,會很想殺了自己。

壓力來自於想把事情做到最好。只不過當自己過分專注於自己做得不夠好的部分,卻因為把所有的能量投入於此而把原本做得好的部分也一起毀了的同時,才很清楚卻也悔不當初地了解原來自己並沒有成熟的面對自己的限制與本質,一味地為了怕出醜而忘了如何把事情做到自己當下所具備的能力可顧及的平衡。

說真的,放鬆這件事真的很重要,也很難真的做得很好。鬆-緊-鬆,一個需要學習的過程。偶爾也會勸別人不要這麼緊繃,認清自己放鬆心情盡力就好,我們不可能萬能,我們有我們的極限,但自己卻很 realtime 的做了類似或同樣的事然後把事情搞砸。嗯。

忘詞的當下,真的很憤怒就是了。

(而關於愛情,真的有這樣的男人,濫情的男人?)



SAVE ME

Queen

It started off so well
They said we made a perfect pair
I clothed myself in your glory and your love
How I loved you,
How I cried...
The years of care and loyalty
Were nothing but a sham it seems
The years belie we lived a lie
I love you 'til I die
Save, save, save me
I can't face this life alone
Save, save, save you...
I'm naked and I'm far from home

The slate will soon be clean
I'll erase the memories
To start again with somebody new
Was it all wasted,
All that love?
I hang my head and I advertise
A soul for sale or rent
I have no heart I'm cold inside
I have no real intent
Save, save, save me
I can't face this life alone
Save, save, ooooohhhhh...
I'm naked and I'm far from home

Each night I cry I still believe the lie
I'll love you, 'till I die

Save, save, ohhhhhh, save me
Don't let me face my life alone
Save, save, ooh...
I'm naked and I'm far from home

2009年6月2日 星期二

罰寫一遍:鄭愁予/錯誤

為什麼要罰寫?因為我又不學無術地斷章取義的將張冠送李戴且指著斑比說汗血,堪為千夫所指的眾矢之的。觀眾來信提醒後,只好心甘情願地罰寫一遍。

至於南宮博士的指揮所的
自動防護罩
的問題(請見上一篇的來函意見及意見回覆)

有時候在
雙面人改邪歸正後
還是會習慣或刻意的忘記關

就跟

十週過去週六早上明明不再需要早起卻捨不得將鬧鐘設定關掉以為這樣就可以讓時光倒流回到自己陶醉沉溺的那段

的那種不可理喻的心理狀態有點相似

(以上斷句感謝觀眾來信說我喜歡碎念,那我將碎念斷成詩一樣的能否比較有詩意一點?呵呵。)

我也會寫論說文的。只是碎念的風格依舊罷了。

哈,拖拖拉拉,這個罰寫真是心甘情願啊。

錯誤 /鄭愁予

我打江南走過
那等在季節裡的容顏如蓮花般開落...

東風不來,三月的柳絮不飛
你的心如小小的寂寞的城
恰若青石的街道向晚

跫音不響,三月的春帷不揭
你底心是小小的窗扉緊掩

我達達的馬蹄是美麗的錯誤

我不是歸人,是個過客...

2009年6月1日 星期一

DOUBT。選擇。

Meryl StreepPhilip Seymour Hoffman。2005 普立茲獎得獎劇本,由劇作家 John Patrick Shanley 將舞台劇本改編為電影劇本並擔任導演。

劇情大綱我不說了,雖然已經下片了但是官網還在,重點是,Meryl Streep 說的,她的朋友跟她說想要進劇場看這齣舞台劇的最好別聽朋友說任何情節或故事內容,因為這樣就會毀了那個還沒看的人的劇場體驗,而她看完舞台劇後深深覺得她交到好朋友(原話不是這樣的啦,這是我幫她加的 under text,哈)。

一樣,還沒看但是想看這部電影的人最好還是不要太清楚那些已經看過的別人們說甚麼。如果妳或你最近正好想去租 DVD 回家看,而妳或你知道身邊的朋友已經看過而且她或他可能像我一樣很喜歡把自己看過的電影以及感覺說給別人聽,請在看完前暫時或永久與她或他斷絕聯絡(喔,如果妳或你真的想永久與某位朋友不再往來,那還是請妳或你找別的理由,這部電影是無辜的)。

關乎信仰,道德,慈悲,愛,關乎選擇的一部電影。每個人自己的選擇。

週末在我"達達的馬蹄"(因為穿的是夾腳拖)迷路後造成的"美麗的錯誤"的一番談話中,在那爐火邊吃著半熟的雞腿回想自身的狀況與面臨的選擇中,說著自己的困境的同時心中檢討著自己的不成熟。希望能有機會選擇,希望自己能鼓起勇氣選擇那努力後即使失敗也不後悔的選擇。其實,我心中要的是甚麼我清楚,我不能放下或所牽掛的我知道,這樣的衝突是每個人一生都會遭遇的。但是過去的
幸運的我其實未曾真正遭遇這樣的選擇,若說幸運卻也在現在的我自覺後發現原來過去的我的一切是渾渾噩噩一帆風順,而這樣卻又有點讓自己鄙視自己過去的不知不覺又咒罵著現在的我何苦後知後覺。

從某個層面上來看,我是 Sister James。但是,我應該要有我的選擇。Sister James 不曾放棄她的選擇。純真的相信著所有的一切的她會更堅定的相信自己的選擇,或選擇自己相信的。我是 Sister James.

And miles to go before I sleep。詩人的智慧就算斷章取義也讓我受用很多很多,只是對詩人很抱歉。

-長眠以前 容我再走幾里路

後話:

1) 知道有些人偶爾會來瞧瞧這裡心裡還蠻開心的,但是對於我的喃喃自語大夥兒還真耐得住性子不問個仔細,這我也覺得很神奇,是都能懂或是不值得關心?呵。

2)
Philip Seymour Hoffman 幾乎是我崇拜的演員了。三年前的奧斯卡影帝,十年前的天才雷普利,十八年前出道,大我兩歲。嗯。

3) 因為我斷章取義,所以罰寫一遍。Robert Frost 原詩錄載:

Stopping By Woods On A Snowy Evening

-Robert Frost

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.